- что
- I [[t]čto[/t]] pron. (gen. чего, dat. чему, strum. чем, prepos. о чём)
1.1) (interr.) che, cosa
что это такое? — che cos'è?
чего вы хотите? — che cosa vuole?
чего у тебя нет? — cosa ti manca?
чему ты удивляешься? — di cosa ti meravigli?
чему ты смеёшься? — di che cosa ridi?
что ты видишь из окна? — che cosa vedi dalla finestra?
чем ты пишешь? — con che cosa scrivi?
о чём вы говорите? — di che cosa state parlando?
что с тобой? — che cos'hai?
2) che, il qualeты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
3) perchéчто ты плачешь? — perché piangi?
4) quantoчто стоит? — quanto costa?
5) qualche cosaесли что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
6) ciò che, il cheвсё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он рассказал (всё) что знал — raccontò tutto ciò che sapeva
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
"Княжна скучала и, что хуже, старилась" (Ф. Сологуб) — "La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava" (F. Sologub)
2.◆вот что я тебе скажу — sta' a sentire
случилось вот что — ecco quant'è successo
что касается + gen. — quanto a
ну (и) что? — embè? e con ciò?
уйти ни с чем — tornare a mani vuote
ты что? — cosa vuoi?
к чему это? — a che pro?
всё это ни к чему — tutto questo non serve
не к чему — non vale la pena
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
- Спасибо! - Не за что! — - Grazie! - Prego! (Non c'è di che!)
ни за что! — nemmeno per sogno! (mai e poi mai!)
вот оно что! — già già
он избил его ни за что ни про что — lo picchiò senza una ragione
ему хоть бы что — e lui se ne frega
да что ты! — ma va!
самый что ни на есть — vero e proprio
он самый что ни на есть жулик — è un vero e proprio farabutto
с чего ты взял? — cosa ti è venuto in mente?
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
в случае чего — casomai
в чём дело? — che cosa c'è?
во что бы то ни стало — ad ogni costo (caschi il mondo)
как ни в чём не бывало — come se niente fosse
всё это ни к чему — tutto fiato sprecato
быть не при чём — non avere niente a che fare con
он парень что надо — è un ragazzo in gamba
что ни слово то ошибка — c'è un errore per parola
что угодно — qualsiasi cosa
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
нет ли чего нового? — ci sono novità?
что бы ни случилось — qualsiasi cosa accada
что за шум? — che cosa succede?
что за капризы? — che capricci son questi?
II [[t]čto[/t]] cong. (sempre preceduta da una virgola)в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
1.1) che (o non si traduce)я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что)... — si dice che...
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
2) sia... sia...; vuoi... vuoi... (o non si traduce)(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c'è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
2.◆что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
ты болен что ли? — ti sarai mica ammalato?
на что уж он + agg. (forma lunga):ввиду того, что... — visto (dato) che
на что уж он внимательный — attento com'è
на что уж он ленивый — pigro com'è
Новый русско-итальянский словарь.